Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
LIBROS
Ladino kerido mio, Judespanische Literatur im 20. Jahrhundert- Dölling und Galitz Verlag
Michael Satudemund-Halévy,


De 48 páginas, en una impecable edición escrita en alemán, y a manera de introducción en djudesmo una página de La Lettre Sepharade por Jean Carasso.
El autor hace un panorama de publicaciones sefaradíes del siglo XX., clasificados en un primer capítulo so-bre temática religiosa y literatura. Luego sobre romanceros, otro dedicado a teatro. Luego se continua con obras del folklore, donde se advierte el predominio de trabajos sobre refranes y dichos sefaradíes, en el cual se incluye el libro editado por AMIA en Argentina: Refranes y Expresiones Sefaradíes de Luis León. En esta sección aparecen los cono-cidos libros de Matilda Kohen Sarano. En la parte final, se muestran semanarios y otro tipo de publicaciones periódi-cas, donde se agrega un listado de los principales, con fecha y país de edición.
Es muy interesante observar el cuidadoso trabajo de recopilación gráfica, donde se exponen página tras páginas las fotos de cada publicación mencionada.


Judaismo Hispano- Estudios en memoria de José Luis Lacave Riaño
Editado por Elena Romero, Madrid 2002
Artículo del Dr. Mario Eduardo Cohen (páginas 715 a 726)


Consta de dos volúmenes , el primero de estudios filológicos, y el segundo de estudios históricos, que se ocupan de temas sobre la historia de los sefaradíes durante su estadía en la Península Ibérica. Se agrega una biogra-fía y bibliografía de José Luis Lacave, quien fue un destacado estudioso de la historia de los judíos en los reinos his-panos medievales.
Analizamos el artículo del Dr. Mario Eduardo Cohen "Las provisiones de expulsión de 1492: vigencia en el espacio y en el tiempo", donde destaca lo altamente conflictivo que resulta el tema del Exilio por los ribetes ideológicos, religiosos y nacionales. "...No existe una historia global del llamado Edicto de expulsión de los judíos..." "...la gran mayoría de los autores han olvidado sus repercusiones en el Mediterráneo y en Amércia..." Habla del des-tierro dentro de otro destierro, y continúa haciendo un pormenorizado análisis de los grupos que emigran a distintos puntos del Mediterráneo, junto a la consideración de las diferentes fechas de expulsión de acuerdo a las regiones, desde la conversión forzosa de los judíos portugueses hasta el intento de Nápoles de 1504 que recién se hizo efectivo treinta años después. Luego, al tratar el item 4 "La vigencia en el tiempo", donde explica la larga permanencia de las Provisiones hasta la primera norma que se opuso al edicto: la Constitución española de 1869, considera los judíos que en forma gradual se afincan nuevamente en España desde fines del siglo XIX, luego menciona el Real Decreto de 1924, la Constitución de 1931, la ley de libertad religiosa de 1967 y finalmente la Constitución de 1978, para llegar al párrafo final "...La España de la concordia, de la tolerancia y de la convivencia ha renacido..."


El Aba. De Salónica a Sefarad , Samuel MORDOH -, Barcelona: Tirocinio, 2003, 330 p., ilust. (22x15)
Esta es la historia de una familia sefardí oriunda de Salónica que escapó milagrosamente de la deportación alemana hacia los campos de exterminio. La población de Salónica contaba antes de la guerra mundial con cerca d 80.000 personas, de mayoría judía, que perecieron en su casi totalidad. La mayoría judía de esa ciudad hablaba cotidianamente el judeoespañol.
Samuel Mordoh (Atenas, 1939) se erige en testimonio de esa generación marcada por la tragedia del Holocaus-to. Su padre, León Mordoh, el Aba, y su madre, Riqueta Cazorla, la Ima, escaparon de la deportación masiva hacia los campos de exterminio del Tercer Reich. El Aba y la Ima nacieron y vivieron en Salónica hasta que se casaron en Atenas en 1936. El padre se hizo partisano, lo que les facilitó la huida hacia Tur-quía y desde allí a Palestina. En su casa de Tel-Aviv, Samuel escuchó los espantosos relatos de los su-pervivientes de los campos. Esta experiencia marcó su vida para siempre. El Aba, alma de partisano y vo-luntad de hierro, emigró a Barcelona en junio de 1954 en busca de un futuro mejor para él y los suyos. Hoy, la totalidad de la familia Mordoh reside en Cataluña.
La obra se estructura en 29 capítulos, a los que se ha añadido un índice de lugares y locales mencionados, más un árbol genealógico.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse