Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
ARTE Y LITERATURA
La niña y el pasaje

Por Liliana Bliman
Hoy no comimos pan en la mesa porque es Pésaj; comimos matzá que es una galleta sin sal. Mi nona dice que comemos todo con matzá para recordar que fuimos esclavos en Egipto y Dios nos condujo a la libertad. Yo mucho no entiendo que significa eso porque esclavos ya no hay y Egipto queda lejos, muy lejos de mi casa.
Sobre la mesa hay: Rebanada de parida, Minas, tortillas de distintas verduras y vinito de Pésaj que es dulce como la miel. Mi nona le prepara un paquetito a mi mamá y nos vamos a la casa del Pasaje. A mi papá le gusta comer todas esas cosas pero no sabe nada de los esclavos ni de Egipto. Mi mamá tampoco sabe. Los que saben son mis abuelos. Durante varios días seguimos comiendo matzá pero yo le pongo dulce de leche y parece más rica.
Mis amigos del Pasaje no comen matzá, tampoco saben de Pésaj. Es que ellos no tienen abuelos que nacieron en Esmirna como yo. Ellos tienen abuelos de Italia, de España.
- Mamá, ¿si comemos matzá nos sentiremos libres?- Mi mamá sigue lavando los platos y parece no escucharme. Yo libre me siento, sólo a veces, cuando me prohíben salir a jugar en la siesta o cuando me llaman a dormir antes de las diez quisiera recordarles que hace muchos años Dios nos dio la libertad y que no es bueno perderla así porque sí.


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse