Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
TRADICIONES SEFARDÍES
Enverano en Mar de Ajó

Por Graciela Tevah de Ryba
Oy kero kontarvos del veraneo en la playa de Mar de Ajo ke akontesio en el anyio 1953. Mi baba i unos cusinos, tomaron en alkiler apartamentos en una caza kaza baja, no abia kazas altas ni muncha diente. Kada famiya tenía un apartamento, i mos unía un antcho i largo pasiyo ande djugavamos. Mos fuimos de Buenos Ayres kon un omnibús solo para mozotros, ke mos bushkó en kaza A los chitkitikos el viashe se mos izo largo i pesgado, kon kamino de tierra, ama kuando fue por la playa, mirábamos las toninas salir de las aguas, ansina kon pasensia ayegimos a Mar de Ajo bushkando la kaza. Una cusina de mi baba, Rebekú Surijón estaba kazada kon el boxeador Salomon Donoso, afamado luchador i el prokuraba todos los días arrekojernos en grupo para aser gimnasia al bodre de la mar, i mesmo mos ambezó a nadar. Kon las dos manos arrekojía el yiodo de la mar ke mos etchava en el puerpo, lo mesmo asían las mujeres aedadas Reyna Surijón tía de mi padre i la madre de Arón Donoso mujer godra ke yamavan la Donosa, ellas dizían “esto es bueno por modo de la reuma” i mos pidian los baldesikos kon ke djugavamos yenos de yodo para ponerse en el puerpo, ¡ke buena kolor tomava la piel!.
Kuando ibamos a la playa todos mos konosían komo la grande famiya, mabulaná de cusinos, unos amigos de mis padres More i Marta Cohen i sus ijas Elsa i Liliana.
Demanyiana temprano pasaba un karro kon vedrura freska de las guertas. Los zapallitos largos eran pishin rayados para aser las tortiyas, el tomat, lechugas para salatas, pepinos para trushí i berendjenas para pishkado de tierra. La karne i el poyo lo merkavan en la karnisería de la eskina. Ayi abía un grande mueye de peska, los omvres alkilaban redes, una grande con un palo para meter en l´ agua. Ibamos kon baldes para traer de lo muntcho i de lo bueno ke sakavan. Me akodro el dia ke mi padre me dio el medio mundo para ke lo tenga enmientras fumava un djigarro ví saltar las lisas, mi padre pishín tiró el djigarro i alevantó munchas. Kuando avoltimos las mujeres ya estaban prontas para alimpiar la kantidá de pishkado, los pejerrejes los asían fritos kon agristada o vinagre i asta en eskaveche, las lisas a las brazas ama asentaban también para likierda. Tambien mos embelekabamos kon las almejas ke kitabamos kon las manos de la arena, ke se mos firían de las kashkas duras.
Eran tiempos ke no abía dninguna kaleja asfaltada, mozotros moravamos en la kaleja principal. Tomabamos un paseo en una arabá tirada por kavayos, dolashes por la playa i el puevlo ke tinía pokas kalejas, para embelekarnos un poko ibamos a la kalesita i djugabamos en el terreno de al lado ande abía una muntanyia de arena.
Un dia una djoven ke lavoraba ayudandonos en los menesteres de la kaza, se insoló, Isak Suriijón le etchó enriva de la kaveza una kupa de agua para eskapar la insolasión, a lo ke tenía ke asperar asta ke la agua le saliera umo, este etcho mos izo pishar de risas a todos viendo komo la manseva asentada asperava salir umo, ama nunka lo vimos.
Este verano siempre es rekodrado por los ke en ese entonses eramos chikitikos, muestros padres i las aedadas no están kon mosotros, ama kuando bivian, siempre rekodravan este enverano en Mar de Ajo ande tanto disfrutamos de la playa djunto a la grande famiya komo mos dizían.


 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse