Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
TESTIMONIOS SEFARDÍES
Los “muchachos” del Moderno Bar

Por José Mantel
sefaraires@fibertel.com.ar
Se dijo que los djidiós (sefardíes) llegados de Izmir a Villa Crespo, apaciguaban su nostalgia en el bar homónimo o en el de Sadrinas en la vereda de enfrente, como también en el de Carmona sobre la avenida Corrientes al 550.
Los hijos de estos inmigrantes, heredaron de sus padres el gusto por los cafés y los trabajos independientes, así que la apertura alrededor de 1940 del “Moderno Bar”, de Gurruchaga y Corrientes en la desembocadura de la djudría (judería), resultó un imán irresistible.
Este bar reemplazó al “Automático”, un café en el que mediante una moneda que se introducía en la ranura de unos anaqueles vidriados, expendía sándwiches o bebidas de acuerdo al gusto elegido y que llevaba a consumir a la mesa o al mostrador.
“El Moderno”, fue copado por los djidiós porteños que incluso imponían a los que no lo eran su léxico mezcla de lunfardo con djudesmo.(judeoespañol).
Carreristas y tangueros empedernidos, cuenteniks, salderos, quinieleros y bagayeros (contrabandistas hormiga de antigüedades) se llamaban a si mismos “diarieros” porque salían día a día a ganarse el pan. En “El Moderno”, no había juegos de mesa, solamente cuatro billares al fondo del salón. Las conversaciones podían empezar con los temas más variados, pero terminaban fatalmente en las carreras de caballos. De cómo un jockey fue “al bombo”, o como perdió por una cabeza, porque como se imaginan casi siempre “los muchachos” perdían en el fin de semana lo ganado en el resto de la semana.
Algunos, pese al vicio, prosperaban en base al esfuerzo e inteligencia y con una mmoral de acero. Conseguían crédito en la calle Canning y empleaban a otros como vendedores o cuenteniks. Estos cuya moral era más frágil que el cristal, decían que les habían robado la “chanta” (bulto de la mercadería a vender) y se jugaban el producto de la venta.
Atendidos por el dueño del café, de apellido Rimada y un mozo al que llamaban “El mejicano”, algunos de los sobrenombres eran: Marucho, Quinquela, Pájaro, Pajarito, Tubico, Duby, Carnaza, berenjena, Paleta, etc. Algunos apellidos de los sefardíes concurrentes eran: Ovadia, Guini, Albagli, León, Yanni, Crudo, Mantel, Sasbón, Calomite, Telias, etc.
Ya en los años cincuenta, se destacaba otra camada de jóvenes. Sus padres, ya más adaptados a las aspiraciones de Buenos Aires, los enviaban al secundario e incluso a la universidad. Cuando salían de la Acción Sionista Sefaradí, ubicada a media cuadra de “El Moderno”, y se dirigían al “Paulista“ de Corrientes y Serrano en grupos de varones y mujeres, para comer lomitos o tostados. Tenían otras inquietudes, muchos de ellos ganados por el ideal sionista…, pero esa es otra historia.
(*) Esta nota ha sido posible, gracias a los datos aportados por mis amigos Jaime Bajarlía y Bojor Bajar.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse