Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
Cartas de los lectores
A diario, recibimos e-mails de los lectores, que en ocasiones publicamos. Estas tres que siguen, las considero de especial interés como testimonios de la historia escrita en cada uno de nuestros artículos que, de alguna manera, muestran que el pulso de la cultura sefardí sigue latiendo.
L.L.



Estimado José Mantel:
Soy Silvia Isjaqui Sereno, cuyo cuento “Un Par de Zapatos” fue publicado en el Nª 44 de Sefaraires, y quiero decirte que con enorme asombro, leyendo encontré tu artículo “ Las travesuras de los djidiòs”. Mi emoción fue enorme dado que el ieritlì Itzjaqui que se menciona, era el primo hermano de mi padre, quien con sus andanzas y negocios “non sanctos”, lo llevó (dos por tres era confundido con él pues tenían el mismo nombre y apellido) a pedirle al juez que le permitiera adicionar a su apellido, el materno Sereno.
Mi padre con gran esfuerzo, trabajando en el Mercado Proveedor del Sur por la mañana, (mi abuelo tenía una zapatería en Defensa al 1200 y un puesto en el mercado), de noche estudiaba derecho y se recibió de Procurador, por lo que el parentesco con el ieritlí le daba bastantes dolores de cabeza.
Esta historia la tengo incorporada a mi vida, y de alguna manera me pertenece por herencia. Realmente agradecida por este reencuentro con mis raíces, que además coincide con el mes de nacimiento y muerte de papá, no podría haber sido más certero homenaje a su querida memoria.
Quedo a tus órdenes y te deseo paz y felicidad. Atentamente:
Silvia Isjaqui Sereno (Argentina)

-------------------------------------------------------------------------------

Shalom.
Me dirijo a ustedes para varias cuestiones. En primer lugar, gracias por sus amables envíos
mensuales. En segundo lugar, quiero informarles que en Enero de 2006 organizaremos una semana de cultura Sefardí en el pueblo de Ciempozuelos (Madrid). Este pueblo fue creado por judíos sefarditas obligados a convertirse en católicos.
Es la primera vez en muchos años (siglos), que sus descendientes podrán acercarse a las raíces, pues sus padres fueron obligados a dejarlas. Por todo ello les pido permiso para fotocopiar alguno de sus ejemplares y distribuirlos de forma gratuita entre los asistentes a la “Semana cultural Sefardí”. Será entre el 23 y 29 de Enero. Espero su amable respuesta. Todá Rabá. Mijael Sofer shemaisraelsefarad@yahoo.es (España)

-------------------------------------------------------------------------------

Mi nombre es Leon Amiras.
Soy Presidente de la Organización Latinoamericana en Israel.
Los felicito por su revista. Mis cuatro abuelos son Izmirlies. En mi casa comíamos desde prishil limon , bamia, boyos de acelga y de jandrayo, mogado, mostachudos, trabadikos y hasta un macarrón reinado...ni que hablar de las minas de carne y manuras en Pesaj. (aniada buena, para fiestas!).
(...)Me reuní con quien fue el quinto presidente de Israel Don Itzjak Navon el cual preside la comisión nacional de preservación del Ladino y me comentó que no conoce a Sefaraires. ¿Que posibilidades hay de enviarle todos los números a su despacho y por supuesto organizar actividades conjuntas con Uds y ellos.(...)?
Amiras, Abogado, www.olei.org (Israel)

-------------------------------------------------------------------------------

Estimado Luis y Redacción de Sefaraires
Shalom
Sigún komo un poco de azeite abastó a otcho diyas de Hanuka (1), ansi vuestra ovra mos arelumbrará (2) muestros kaminos, bushkando muestra erensya Judea-Sefaradí
con munchos saludos
Israel Bar Yehuda (Israel)(1) Refiere al milagro de hanuká / (2) Iluminará.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse