Sefaraires


SEFARAires
Aires de Sefarad en Buenos Aires
LITERATURA Y ARTE
La noche en vela

Por Alberto Benchouam
saludoso@yahoo.com.ar
El fuerte sonido del hebreo dejaba lugar al melodioso latín que, junto al grave castellano, se mezclaba en su cabeza; trenzando los recuerdos del día anterior. Ya amanecía. Las torres cónicas del Alcázar atravesaban una claridad brumosa. El río Eresma surgía de la noche con un tono plateado.
No se veía a nadie subiendo la cuesta, solo el bulto más oscuro de un burro, medio oculto por las piedras. Tampoco se escuchaban sonidos desacostumbrados ni ruidos metálicos, pero distinguió el tintineo de los cencerros y el llamado de los pastores que preparaban los rebaños.

En la difusa luz del alba, llegada de su hogar el resplandor de una vela que se consumía y agrandaba la sombra de un candelabro, proyectada en la pared gris, desde donde dominaba la sala un crucifijo de metal. Gonzalo abandonó por un momento su escondite, situado entre una peña pelada y el grupo de olmos. Al acercarse a su casa lo tranquilizó el ronquido de su padre. Recogió los restos de comida, y luego guardó en el escondite del techo de pizarra los elementos de culto, utilizados por su progenitor durante la noche.

Al soplar la candela, un hilo de humo alcanzó el retrato de Doña Luna, su madre, muerta por un enfriamiento la primavera pasada. Luego de lavarse y beber de un cuenco con leche y pan desmigajado se cambió la camisa antes de trabar la puerta para ir en busca de las ovejas. El perro lo seguía, pero él, de mal humor, lo alejaba tirándole guijarros.

Ya lista su salida, empuñó una gruesa rama de alerce, pero al llegar a la cuesta no se decidía a descender, apoyando la espalda en su árbol preferido. Ahora ya se divisaban los campanarios de las iglesias, los cuadrados adustos de los monasterios y a lo lejos, el Acueducto que se recostaba, como una víbora sin fin, perpendicular a la carretera por donde su hermano se había marchado, ya hacía tres años, a estudiar a Valladolid. Ay, si él pudiera abandonar a su padre! Se pondría a las órdenes de algún duque o conde, aprendería buenos maneras para dirigirse a las damas, sería un maestro en esgrima, vería el mundo más allá de esas áridas montañas que cerraban su horizonte.

El cansancio llegó de a poco, y tuvo que sentarse. Un pálido sol otoñal atravesó las nubes y dio sobre el cementerio, camino a Soria. Ya podía dominar, desde esa mansión tan bien situada, el movimiento de casi toda la ciudad. Pero, sólo vivía en ella su padre y una criada vieja, a quien le costaba caminar. Su pensamiento volvió a la Iglesia de San Esteban, al día domingo. Aspiraba el incienso, veía las finas mantillas de las mujeres, los jubones almidonados de los caballeros, los bronces bruñidos, los mármoles de diversos colores y la pompa del clero. Una puntada en el estómago le hizo recordar lo sucedido. Había comulgado y la ceremonia llegó a su interior, tocando su alma con un sentimiento de unión con la Divinidad, de piedad por el mundo. Su amigo Manuel lo esperaba en la Plaza de los Huertos; no había podido recibir la hostia consagrada, por no cumplir las penitencias impuestas. Pero él, en cambio, estaba lleno de gozo, en estado de Gracia.

Caminaron como de costumbre hacia las murallas, para poder conversar. Pero, ¿Cómo empezó a contar todo lo que no debía referir por nada ni a nadie, las historias y los secretos que otorgaban un poder ilimitado contra su familia?

- Eres mi mejor amigo, puedes confiar, me batiría por ti y además tenemos planeado ir algún día juntos cabalgando hasta el mar.

Al escuchar esas palabras, Gonzalo habló de sus orígenes, de las ceremonias ocultas, de las frases dichas a media voz, de los gestos de doble sentido, refirió las enfermedades simuladas y las cartas ambiguas hasta que miró el rostro de Manuel, descompuesto por el miedo y el asombro. Ahora, una fuerte voz de mujer lo sacó de su sopor.
- Gonzalo, ¿por qué no bajas los animales.?
Pero ella no sabía que el niño pasó la noche en vela, pendiente de los gritos, de las antorchas que podían ascender por el barranco, de las amenazas e insultos.
Al escuchar nuevamente a la criada, Gonzalo bajó la cuesta corriendo y buscó desesperado a su amigo en su casa sin encontrarlo, en los mesones, en las ventas, en los monasterios, en las plazas, en los rincones de las murallas, pero no pudo hallarlo.

Al regresar, jadeando y con los ojos llorosos, al entrar en la casa, recorrió las habitaciones y fue sacando de los escondites objetos que depositaba sobre dos sábanas extendidas: el candelabro, las filacterias, los libros sagrados, la copa de alpaca para bendecir el vino, los mantos de oraciones y piezas labradas acumuladas por generaciones. Hizo un paquete que aseguró con un mantel y un gran nudo y después se internó en el bosque de olmos, del que salió, sudoroso, antes del mediodía.
Luego fue a la cocina. De un bulto extrajo trozos de cerdo y los introdujo en una cazuela de barro, cerca de los manojos de leña.

Su padre, parado en medio de la estancia, escuchó sin hablar lo acontecido en la víspera.
- Debes rasurarte, le dijo Gonzalo; mudarte de ropa, padre, debes aceptar al Salvador, su Buena Nueva, te llevarán, te torturarán, tu estás bautizado, quizás te...
- Hoy es Rosh Hashaná, David, el año nuevo de los judíos. El Dió abre los libros de vida, que se apiade de nuestras almas, no tengas temor.
- Tienes oídos, pero no puedes oír, exclamó el niño, antes de salir de la sala.

Se recostó sobre una acacia, la vista fija en el camino. Pensaba en su diálogo con Manuel.
- Qué inventas Don Álvaro?. Es imposible, hace años que no quedan judíos en Segovia, sabes que cerca de la antigua judería están levantando la Catedral.
- Es así, mañana, al salir la primera estrella, empezará su año nuevo, y él realizará las ceremonias y tomará una comida especial.

Se quedaron en silencio. Manuel se paró, dispuesto a marcharse..
- En octubre ? y tu también lo eres? quedan otros como él ?
- Sabes que soy creyente sincero, hemos recibido juntos la comunión, además no existe en mi cuerpo la marca que....
- Si es verdad lo que dices, debes contarlo a los sacerdotes, por saberlo estás en pecado y ahora yo también lo estaré, no podemos permitirlo.

Llegó el atardecer, le llegaban momentos de su noche en vela, el viento entre los árboles, el ulular de las aves nocturnas y las extrañas salmodias que le llegaban a veces. Miró hacia su morada. Don Álvaro Galante había prendido una vela y con la cabeza tapada rezaba sin leer, con su flaco cuerpo balanceándose, en dirección a donde le había explicado estaba Jerusalem.
¿Cómo podía preferir esos cánticos tristes, esos ritos solitarios a los aromas, coros y multitudes iglesia?

Gonzalo apretó su cadena y la medalla de oro:
- Padre nuestro que estás en los cielos. Perdónalo, extiende tu misericordia sobre él, si no dejas que le suceda nada malo, yo entraré a tu servicio, pero que no le hagan daño, otórgale tu Gracia, extiende sobre él tu manto de bondad, perdónalo y abre sus oídos, perdónalo, no puede escuchar aún tu mensaje de amor.

 

Creación y Dirección:
Arq. Luis León

Asesores de dirección y colaboradores permanentes
Sr. José Mantel
Dr.Santó Efendi (EEUU)

Declarado de "Interés Cultural" por Departamento de Cultura de AMIA ( Asociación Mutual Israelita Argentina) y
CIDICSEF ( Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí)

Todos los artículos, son colaboraciones ad-honorem de los respectivos autores, y reflejan sus opiniones personales. La dirección y redacción de SEFARaires, puede no coincidir con el contenido de algún artículo, siendo el mismo de total responsabilidad del autor. Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido de los Sefaraires, mencionando la publicación y el autor.

SEFARaires es un magazín menzual independente, i el scopo es la difuzión de la kultura sefaradí i su lingua el djudesmo. Keremos ansí tanbién ke los lektores de todo el mundo, se ambezen la ystoria de los djidiós yegados de Turkya a la Argentina. Se invía por e-mail, sen koste para akeos ke mos lo demanden a muestro adereso.

SEFARaires es una  publicación mensual independiente, y su objetivo es la difusión de la cultura sefaradí y su lengua el judeo-español.  Se propone además, hacer conocer a sus lectores de diversas partes del mundo, la historia de los judíos de Turquía llegados a la Argentina. Se envía por e-mail, gratuitamente a quienes lo solicitan a nuestra dirección.

SEFARaires e una pubblicazione  mensile, indipendente, il  cui   obbiettivo   é la  diffusione  della  cultura sefardita  e della sua  lingua,il giudeo spagnolo. Si propone  inoltre di  fare conoscere ai suoi lettori, delle diverse parti del  mondo, la storia  dei giudei di  Turchia, arrivati a la Argentina. Si invia per email, gratuitamente  a coloro che  lo richiedano.

SEFARaires is an independent monthly  publication whose objective is the difusion of Sephardic culture and the Judeo-Spanish language.  Its objective is to make known to its readers all over the world the history of Jews of Turkey who immigrated to Argentina. SEFARaires is sent, without charge, by e-mail to all who request it.

SEFARaires est une publication mensuelle et indépendante qui a l'objectif de diffuser la culture séfarade et la langue judéo-espagnol . SEFARaires veut faire connaître aux lecteurs de plusieurs pays, l'histoire des juifs turcs, émigrés en Argentine. Vous pouvez demander l'envoi  gratuit  par E-mail à l'adresse