B''H IDISH
Refranes populares |
Blozt Men Oif Kaltn Traducción: “Cuando te quemas sobre caliente, soplas sobre frío” En castellano es similar a “Gato escaldado teme al agua fría” o “Él que se quema con leche, ve una vaca y llora”. * Mesháne Mókem Mesháne Mázl Esta expresión se la utiliza en el hebreo moderno (se dice: Meshané makóm meshané mazal). En castellano seria: “Quien cambia de lugar cambia de suerte”. Una expresión similar se refiere al que cambia el nombre. La palabra Suerte en Idish se puede expresar tanto como “Mazl” (Buena suerte, sobre lo bueno) y “Goirl” (al destino, al azar). * Es Shitn Zij Bai Im Perl Significa “Le salen perlas de la boca”, que habla con cosas buena, sé parece un libro abierto, con sentido común, con bondad, justicia, equidad, siempre apunta a lo ético. Shitn es una palabra cotidiana y popular. Su explicación al castellano es “Poner”, que se puede usar para señalar la forma en que se puede emplear la palabra. Se la usa como verbo compuesto: Arain Guisn (se refiere a lo líquido, de afuera hacia dentro de un recipiente), Arain Leign (a lo sólido) y Arain Shitn (cuando se esparce como lluvia). * Der Mentsch Trajt Un Got Lajt Significa “El hombre piensa y D’os se rie”. En español, en el común de la gente se dice: “El hombre propone y D’os dispone”. * Got zol dir guebn gesunt ul lebn Que d’os te de salud y vida. * Az Men Lebt, Der Lebt Men Si se vive, se alcanza a vivir para ver. Se usa para santificar la vida. La condición es vivir. Es la vida. * Oifn Ganv Brent Dos Hitl Al ladrón le arde la gorra. Significa como “tener cola de paja”. Sobre temas de cocina (Kij): * Kojnefl – Ser un cucharon – Ser un entrometido. * Esn Vi a Féigele – Comer como un pajarito. * Zis Varg - Cosas dulces. Nashn: Comer algo dulce, seria como picar algo. En el sentido figurado: Aprender o sacar provecho de uno. Nashraien: Golosinas. Próxima tema a tratar: Expresiones y tradiciones de los nombres judíos. Agradecemos a la Prof. Ester Szwarc, Coordinadora Académica de la Fundación IWO - Instituto Judío de Investigaciones por su colaboración. Para mayor información: Ayacucho 483 – Tel: (54-11) 4953-0293/ 9614– E-mail: cursos@iwo.org.ar - Web: www.iwo.org.ar |
|
Conozca cómo realizar una suscripción y ser parte de Revista Generación J Con
el valor de las suscripciones se recibirá 1 ejemplar (por Año) vía Correo
comenzando desde Agosto 2005 y finalizando para la misma fecha el próximo
año. Se avisa a los suscriptores que durante los meses de enero y febrero
de 2006 no se editará las revistas. Se notificará de cambios por escrito
en las próximas ediciones. |